Verschillen
Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisie Vorige revisie Volgende revisie | Vorige revisie | ||
zaans_dialect [2016/01/05 19:32] jan |
zaans_dialect [2024/05/26 07:51] (huidige) zaanlander |
||
---|---|---|---|
Regel 1: | Regel 1: | ||
+ | ==== Zaans ==== | ||
+ | |||
+ | Streektaal, het op zichzelf staande dialect dat in de Zaanstreek werd gesproken. Dit was zeker gedurende de 19e eeuw het geval, wellicht ook daarvoor en, in steeds verder afnemende mate, erna. In 1897 promoveerde [[boekenoogen|Gerrit Jacob Boekenoogen]] tot doctor in de Nederlandse letteren op het onderwerp De Zaanse volkstaal. Bijdrage tot de kennis van de woordenschat in Noord-Holland. | ||
+ | |||
+ | Hij toonde aan dat aan de Zaan vele woorden en uitdrukkingen werden gebruikt, die elders niet werden verstaan en dat ook wat betreft zinsbouw en klank- en vormleer sprake was van een regionaal bepaalde streektaal. Een verrassend compleet en van zeer veel bronnenonderzoek getuigend ' | ||
+ | |||
+ | === Herkomst en ontwikkeling van het Zaans === | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | Daarbij zij opgemerkt dat vrijwel alle Nederlandse dialecten en zeker die in het westen elementen bevatten van het Fries zoals dat in de eerste eeuwen na het begin van de jaartelling moet zijn gesproken. Dit hangt samen met de grote invloed, die de Friezen in die tijd in de lage landen bezaten en uitoefenden. Invallen van de Franken leidden tot geleidelijke overheersing van een andere cultuur en maakten aan de Friese invloed min of meer een einde. | ||
+ | |||
+ | Deze Franken waren oorspronkelijk van verschillende Germaanse stam. Door een aantal oorzaken, onder andere een stijging van de zeespiegel in de tweede en derde eeuw, waren zij uit hun woongebieden weggetrokken en tot ver in het zuiden - tot in het huidige Zuid-Frankrijk - doorgedrongen, | ||
+ | |||
+ | In Noord-Holland bleven de Friesische elementen in de spreektaal de overhand houden. De taal of het dialect van een gewest hangt in hoge mate samen met de [[bewoningsgeschiedenis|bewonings]]- en ontwikkelingsgeschiedenis. Bepalen wij ons tot het Zaans, dan mag worden verondersteld dat althans tot en met de 16e eeuw een dialect is gesproken dat vrijwel gelijk of zeer verwant was aan dat in andere gebieden boven het IJ, zoals Waterland en West-Friesland. Deze verwantschap bleef, maar er ontstonden vele duidelijk waarneembare verschillen in de spreektaalhantering als gevolg van een gescheiden ontwikkeling van de Noord-Hollandse regio' | ||
+ | |||
+ | Terwijl bijvoorbeeld Waterland en West-Friesland een agrarisch karakter behielden, maakte de Zaanstreek daarnaast een ingrijpende industriële ontwikkeling door. Schipperij, [[walvisvaart|walvisvaart]], | ||
+ | |||
+ | Daarbij bleef, wellicht door de snelheid waarmee deze ontwikkeling plaats had en het achterwege blijven van bestuurlijke aanpassingen, | ||
+ | |||
+ | Hoewel Boekenoogens idioticon een groot aantal aan de industriële bedrijvigheid ontleende trefwoorden bevat, is van een gerichte studie over de invloed van de economische ontwikkeling op het taalgebruik geen sprake geweest. Evenmin is onderzocht in welke mate het oorspronkelijke dialect door migranten kan zijn beïnvloed. Wat dit laatste betreft, is slechts bekend dat door een regelmatige instroming van Noord-Franse en Zuid-Belgische steenhouwers, | ||
+ | |||
+ | Of, en zo ja in hoeverre, ook de vestiging van andere groepen migranten van invloed is geweest op klank, vorm en woordenschat kan, nu de streektaal is vervlakt, niet meer worden nagegaan. Aangenomen moet worden dat zowel de beroepstaal uit de vele takken van nijverheid als de som der invloeden, die de migranten op de oorspronkelijke streektaal hebben gehad het Zaans een noemenswaardig eigen karakter verleenden. | ||
+ | |||
+ | === Overige kenmerken === | ||
+ | Naast de vorming van een eigen woorden- en uitdrukkingenschat werd het Zaans gekenmerkt door een over het algemeen traag spreektempo, | ||
+ | |||
+ | Zo wees hij bijvoorbeeld op het weglaten van de aanvangs-g in verleden deelwoorden, | ||
+ | Boekenoogen wijdde aan de eigenaardigheden van de Zaanse volkstaal niet minder dan 185 paragrafen! | ||
+ | |||
+ | === Het huidige taalgebruik in de Zaanstreek === | ||
+ | Als wordt beweerd dat in de Zaanstreek tegenwoordig algemeen beschaafd Nederlands wordt gesproken, dan is dat een onjuiste generalisatie. Negentig jaar geleden signaleerde Boekenoogen echter al de snelle terugdringing van het tot dan toe vrijwel algemeen gesproken Zaans. Sindsdien is dit proces vrijwel voltooid. | ||
+ | |||
+ | Toch zijn er ten opzichte van het ABN hier en daar nog enkele restverschijnselen van de vroegere streektaal hoorbaar: de //ij// of //ei// wordt soms min of meer nog als //ai// uitgesproken en de //ui// klinkt nog wel eens als //eu//. Een enkele maal zelfs nog als de oorspronkelijke //oi// of //ooi//. Voorts hoort men nog enigszins //het Zaanse zangertje//, | ||
+ | |||
+ | Ook komt, zoals elders in Noord-Holland, | ||
+ | |||
+ | Samenvattend kan worden gesteld dat de autochtone Zaanse bevolking tegenwoordig een weinig opmerkelijke tongval heeft, die de elders in westelijk Nederland gebezigde uitspraak steeds dichter benadert. Het is jammer dat de rijke streekwoordenschat en de vele kernachtige uitdrukkingen tijdens het snelle veranderingsproces in onbruik raakten. Juist deze elementen in het Zaanse taalgebruik maakten het verleden en wellicht zelfs de mentaliteit van de streekbewoners hoorbaar. | ||
+ | |||
+ | De door Boekenoogen vermelde 19e-eeuwse verschillen in dialect tussen de afzonderlijke Zaandorpen, hij noemde onder meer een verschil in spreektempo, | ||
+ | |||
+ | === Slotopmerkingen === | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | Vermelding verdient tenslotte het // | ||
+ | |||
+ | Het is aardig te vermelden dat zij bijvoorbeeld ook probeerden de Zaanse // | ||
+ | |||
+ | Klaas Woudt | ||
+ | |||
+ | Literatuur: | ||
+ | * dr. Gerrit Jacob Boekenoogen en Klaas Woudt. De Zaanse Volkstaal. Bijdrage tot de kennis der woordenschat in Noord-Holland. herdruk. Zaandijk 1971: | ||
+ | * Klaas Woudt. Deer hoor ik je. Gedachten over de Zaanse streektaal. Wormerveer 1984. | ||
+ | |||
+ | {{tag> | ||
+ | |||